Использование видеоматериалов на занятиях по английскому языку как средство формирования социально-культурной компетенции города Самара

Стоимость работы: 2 500 руб

Название работы
Использование видеоматериалов на занятиях по английскому языку как средство формирования социально-культурной компетенции города Самара
Тип
Дипломная работа
Предмет
Английский
Дата написания
28.06.2013
Объем
65 страниц
Введение
Глава I. Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции
1.1 «Коммуникативная компетенция» и «коммуникативность» как методические понятия
1.2. Содержание понятия «социокультурная компетенция»
Глава II. Изучение методики развития социокультурной компетенции на уроках английского языка
2.1 Анализ приемов социально-культурной компетенции в современных УМК по английскому языку
2.2 Программа курса «Культура Великобритании» для формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка
2.3 Фрагменты занятий
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Социокультурная компетенция – это знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета, умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры.
Фильмы являются эффективным средством не только для практики речи английского языка, но и для формирования культурологических знаний о стране изучаемого языка. В настоящее время английский является международным языков, на котором говорят люди, живущие в разных странах и являющиеся носителями разных культур. В связи с тем, что культура тесно связана с общением, для учителей очень важно внедрять в практику преподавания уроки и виды деятельности, которые демонстрируют как различные диалекты, формы обращения, обычаи, табу и другие элементы культуры влияют на взаимодействие между разными группами. Многочисленные фильмы содержат прекрасные примеры межкультурной коммуникации и являются высокоэффективными для учителей. [3, c.54].
Культура, с одной стороны, является совокупностью ценностей, традиций, обычаев, элементов искусства и институтов, созданных группой людей, которые объединены одной гражданственностью, этносом, религией или языком. Интерес учителей иностранного языка к межкультурным коммуникациям расширился в последние несколько недель. Эта тенденция связана с политическими, образовательными и идеологическими факторами; даже хотя политики, возможно, считают, что изучение иностранного языка решит социально-экономические проблемы, педагоги считают, что для того, чтобы это произошло курс обучения языку должен включать разумное культурологическое содержание. К.Крамш полагает, что в будущем учителя языка будут выступать в роли «не только интрепретёров лингвистического аспекта, но и катализатором широкой критической культурологической компетенции» [5, c. 90].
Межкультурные темы, которые показывают, как люди разного происхождения общаются и взаимодействуют, становятся доминирующими в обучении языку. Учителя могут извлечь пользу из драгоценного клада фильмов, которые связаны с такими темами, как иммиграция, ксенофобия, адаптация к новой культуре, а также дилеммами, которые возникают, когда один человек принадлежит двум культурам. Хотя фильмы не могут заменить реальное общение с представителями других культур, они могут обеспечить полезную подготовку, обучая пониманию и развитию сенситивности. Межкультурный контакт через фильмы даёт обучающим возможность понимать действия других людей и уметь ставить себя на место представителей меньшинств. Фильмы также живо представляют межкультурное непонимание и корни расизма. [5, c. 90
Заключение
Согласно словарю русского языка, компетенция – это круг деятельности, та область вопросов, в которой человек хорошо осведомлен (Словарь русского языка, 1982). Развитие социокультурной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, где большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание. Социокультурная компетенция предполагает готовность и умение жить и взаимодействовать в современном многокультурном мире.
Формирование социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма. Изучая английский язык, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов.
В современном обществе, в эпоху общеевропейского развития меняется статус иностранного языка как учебного предмета. Учитывая изменившуюся роль иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика направлена в сторону достижения ощутимых результатов, то есть подчёркивает необходимость усиления лингвострановедческих аспектов изучения языка. В данный момент ведётся поиск реального выхода на иную культуру и её носителей, что особенно актуально в наши дни, и ещё раз было доказано в проведённом исследовании. Проблема формирования социокультурной компетенции учащихся представляет большой интерес в практической деятельности. Школа, как социальный институт, должна обеспечить необходимый для современной жизни уровень развития подрастающего поколения.
В теоретическом плане работа показала, что современное обучение иностранному языку невозможно без привития учащимся иноязычной культуры. Большинство методистов ставят во главу угла современное состояние теории и практики обучения иностранным языкам с ярко выраженной коммуникативной направленностью, что способствует всестороннему развитию личности, развитию духовных ценностей учащихся. Данное исследование в области методики обучения иностранному языку не представляет содержания обучения английскому языку без включения социокультурного компонента в процесс обучения.
В свете современных требований к целям обучения иностранного языка меняется статус и роль страноведческой информации, представленной таким образом, чтобы соответствовать опыту, потребностям и интересам учащихся и быть сопоставленной с аналогичным опытом их ровесников в стране изучаемого языка
Список использованной литературы:
1. Алмаутова И.И. Роль видеоматериала в обучении иностранному языку на старшем этапе // Межкультурный аспект исследования и преподавания иностранных языков (контексты современности): Сб. науч. ст. Вып. 3. – Казань: РИЦ «Школа», 2009. – С. 216 – 219.
2. Бим И.Л., Биболетова М.З., Щепилова А.В., Копылова В.В. Иностранный язык в системе школьного филологического образования // Иностранные языки в школе. – 2009. – №1. – С. 4-8.
3. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство повышение мотивации школьников при обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. – 2003. – №5. – С. 31-34.
4. Воробьёва О.С. Использование художественного текста на уроке немецкого языка в старших классах // Иностранные языки в школе. – 2006. – №7. – С. 69-61.
5. Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе. – 2008. – №5. – С. 2-7.
6. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 5-е изд., стер. – М.: Академия, 2008. – 333, [1] с.
7. Гюббенет, И.В.Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста / И.В. Гюббенет. - М. : Изд-во Моск.ун-та, 1991. - 204, [1] с. - Библиогр.: с. 203-204.
8. Дубровин М.И. Учебное кино и диафильмы в обучении английскому языку в средней школе (5-8 классы): Пособие для учителей сред. школы. – М.: Просвещение, 1979. – 143 с., ил.
9. Зайцева С.Е., Тинигина Л.А. English for Students of Law: Учебное пособие. – М.: КНОРУС, 2007.
10. Кацнельсон, С. Типология языка и речевое мышление / С. Кацнельсон. – // Editorial. – 2002. – 220 с.
11. Клоуз, Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: пособие для учителя / Close R.A., 1989. – 352 с.
12. Кривина Т.М. Что знал о красоте Оскар Уайльд // Зар. лит. - 2006. - №7. С. 13 -14.
13. Исенко И.А. Использование испанских аутентичных фильмов для формирования социолингвистических компетенций // Иностранные языки в школе. – 2009. – №1. – С. 78-83.
14. Кудрявцева Л.В. Использование телекоммуникационных проектов для формирования иноязычной социокультурной компетенции у учащихся старших классов (на примере США и России) // Иностранные языки в школе. – 2007. – №4. – С. 49-53.
15. Лич, Д. Коммуникативная грамматика английского языка = A Communicative Grammar of English: пособие для учителя / Д. Лич, Я. Свартвик. – М.: Просвещение, 2006. – 304 с.
16. Мятова М.И. Использование видеофильмов при обучении иностранному языку в средней общеобразовательной школе // Иностранные языки в школе. – 2006. – №4. – С. 31-39.
17. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / [Е. А. Маслыко и др.]. – Минск: Вышэйш. шк., 2004. – 528 с.
18. Немировский А.Л. Кумир отверженных // Натали. - 2006. - №11. С. 108 - 117.
19. Нуриев, В.А.Добавления в художественном переводе: прием или ошибка? проблемы перевода / В. А. Нуриев // Вопросы филологии. - 2007. - № 2. - С. 67-73. - Библиогр.: с. 72 (41 назв.).
20. Осипова Н.В. Глобальное образование и иностранный язык как учебный предмет (на примере французского языка) // Иностранные языки в школе. – 2007. – №2. – С. 11-16. 

Стоимость работы: 2 500 руб

x
Заказать звонок
Выберите Ваш город
Анкета соискателя
Оставить отзыв